বুক মানে বই নয়

দেশের বুলি নাকি বিদেশে গালিতে পরিণত হয়। তাই বুক অর্থ বাংলায় যেখানে দেহের এক অংশ, ইংরেজিতে সেটি বই। আবার বাংলাতেই বুক শব্দটি ব্যবহারের গুণে তার অর্থও আমূল পাল্টে যেতে পারে। আসলে আমরা প্রতিদিন যেসব শব্দ ব্যবহার করি, তাতে দুই ধরনের শব্দ থাকে। কিছু শব্দ তার প্রকৃত অর্থই প্রকাশ করে। আর কিছু শব্দ ভিন্ন কোনো অর্থ প্রকাশ করে। নিচে বুক শব্দটির কয়েকটি ভিন্ন অর্থে ব্যবহার করে দেখানো হলো। যেমন নিচের প্রথম বাক্যে ‘বুকের পাটা’ ব্যবহার করা হয়েছে ‘সাহস’ অর্থে। অন্য বাক্যগুলোও প্রকৃত অর্থ ছাড়া ভিন্ন এক অর্থ প্রকাশ করেছে। তবে সেই অর্থগুলো কী, সেটি তোমাদেরই খুঁজে বের করতে হবে। বলে রাখা ভালো, একসময় মানুষের ধারণা ছিল, আবেগ-অনুভূতির স্থান বুকে; আরও ভালো করে বলতে গেলে মানুষের হৃদয়ে বা হৃদপিণ্ডে। তাই খেয়াল করে দেখবে, বুক ব্যবহার করে তৈরি শব্দ বা বাক্যগুলোতে কেমন আবেগের ছড়াছড়ি!

১. তোমার দেখছি খুব বুকের পাটা।

২. তোমার কৃতিত্বে আমাদের বুক ফুলে উঠেছে।

৩. ওহ্! এসির বাতাসে বুকটা জুড়িয়ে গেল।

৪. রিতা ফেল করেছে শুনে বাবার বুকটা ভেঙে গেল।

৫. বিড়ালটার অসুখে রন্টুর বুক ভেঙে কান্না আসছে।

৬. নাসিমের কথা শুনে সৈকতের বুকে আগুন জ্বলে উঠল।

১. সাহস | ২. গর্ব | ৩. শান্তি | ৪. হতাশা | ৫. কষ্ট | ৬. ক্রোধ।