Pakhi নাকি Bird

পাখিঅলংকরণ: সব্যসাচী চাকমা

২০১৫ সালের কথা। আমি তখন দ্বিতীয় শ্রেণিতে পড়ি। আমাদের ক্লাসে কোনো কিছু লিখলে ম্যামকে দেখানোর আগে খাতার নিচে নাম লিখতে হতো, যাতে ক্লাস ক্যাপ্টেনরা খাতার নিচের নাম পড়ে যার যার বেঞ্চে খাতাটা দিয়ে আসতে পারে। একদিন ইংরেজি ক্লাসে ম্যাম একটা ছড়া লিখতে দিলেন। আমিও ভালো শিক্ষার্থীর মতো তাড়াতাড়ি ছড়াটি লিখে ফেললাম। এবার যখন খাতার নিচে নাম লিখতে যাব, তখন ভাবলাম, তারিখ, বিষয়, সবকিছু ইংরেজিতে লেখা, তো নামটা কেন আর বাংলায় থাকবে। ছোটবেলা থেকেই পড়েছি, পাখির ইংরেজি অনুবাদ Bird. যেহেতু আমার ডাকনাম পাখি, তাই ভাবলাম খাতার নিচে ইংরেজিতে Bird লিখি। যেই বলা, সেই কাজ। তাড়াতাড়ি নাম লিখে ক্লাস ক্যাপ্টেনের কাছে খাতাটা জমা দিলাম। কিছুক্ষণ পর হঠাৎ ম্যাম জিজ্ঞাসা করলেন, ‘ক্লাসে Bird নামে কে আছে?’ আমার মনে প্রশ্ন এল, ম্যাম আমাকে চিনতে পারছে না কেন? কিছু না ভেবেই উঠে দাঁড়ালাম। তখন ম্যাম বুঝিয়ে দিলেন যে আমি আর আকাশের পাখি এক নই। আমার নামের বানান মূলত ইংরেজিতে Pakhi আর আকাশের পাখি হলো Bird. তখন আমার অবস্থা হয়েছিল দেখার মতো।

লেখক: এসএসসি পরীক্ষার্থী ২০২৪, যশোর শিক্ষা বোর্ড সরকারি মডেল স্কুল অ্যান্ড কলেজ

আরও পড়ুন